Torna el dinar temàtic a l’Aula amb “La ruta dels manuscrits”
TORNA EL DINAR TEMÀTIC A L’AULA AMB “LA RUTA DELS MANUSCRITS”
Un viatge a través de plats d’origen andalusí i sefardita, cultures coexistents a la Península Ibèrica durant l’Edat Mitjana i que formen part d’un gran receptari medieval.
El proper dimecres 23 de febrer, torna el dinar temàtic a l’Aula d’Hostaleria del Ripollès, després d’una parada per motius de la covid-19. Alumnes i professors/es de l’Ins Abat Oliba del Ripoll i l’Aula d’Hostaleria han escollit varis plats d’origen andalusí i sefardita per a il·lustrar gastronòmicament La Ruta dels Manuscrits.
Les receptes escollides formen part del seguit d’articles publicats sota el nom de “El claustre de Santa Maria de Ripoll. Les pedres expliquen les històries que els teus ulls dibuixen” a la web de l’Associació Palimpsest entre el mes d’abril de 2018 i el gener de 2019. Aquesta sèrie d’articles fa un recorregut cronològic per diferents històries inspirades en els capitells i les impostes del claustre de Santa Maria, que a la vegada es converteix en un recorregut per la història del monestir de Ripoll des del segle XII fins a la seva destrucció a partir de 1835.
Les persones assistents podran degustar plats propis d’un extens receptari medieval. El menú està plantejat com un viatge a través de les tres cultures de La Bíblia (Jueva, Cristiana i Musulmana), que van conviure a la Península Ibèrica durant l’Edat Mitjana. Receptes d’origen sefardita o andalusí, que s’han anat aplegant a través del temps i que a dia d’avui formen part d’una cuina tradicional i que no és la tan cinematografiada de caça i carns vàries.
Les tres comunitats vivien amb diferents graus de domini i submissió en aquesta ruta dels manuscrits, ruta on el coneixement circulava des de Córdoba (una de les ciutats més cultes d’occident del segle XI al XII) i des de l’Escola de Traductors de Toledo (on un grup d’estudiosos traduïen les obres filosòfiques i científiques de l’àrab i l’hebreu antics) fins a l’Scriptorium Ripollès, on els monjos copistes copiaven i difonien els manuscrits.
Els manuscrits van donar l’expansió a les receptes, productes hortícoles i tècniques culinàries; que es van anar introduint d’aquesta manera cap al nord, a l’Europa cristiana. Productes com la canya de sucre, l’arròs, la carbassa, les albergínies, les bledes, els espàrrecs, les faves, les mongetes, les síndries, els cogombres, els melons, els alls, les carxofes, els cítrics, la palmera datilera, el plataner, les magranes, els codonys,…I preparacions com les sèmoles, els fideus, els macarrons, les panades, l’escabetx, els milfulles, els embotits, les pilotilles, els gustos agredolços, les espècies,… Així com també tot un seguit de plats de rebosteria com l’arròs amb llet, els torrons, els panellets, el cabell d’àngel,…..
A continuació us mostrem el menú que es podrà degustar dimecres en La ruta dels manuscrits:
- Almadroch d’albergínies: la recepta ens recorda molt, potser tret del formatge, a l’actual escalivada. És molt típic servir-lo durant la festa de Pesaj (Receptari sefardita).
- Remojón Granadino: és un dels plats més típics de la cuina de Granada, es tracta d’una amanida de taronja i bacallà i és de clara procedència àrab. (Receptari andalusí)
- Mongetes blanques amb perdiu: recepta d’origen medieval encara present en La cuina del Quixot.
- Pollastre rostit amb figues: recepta medieval amb pollastre que encara es manté vigent.
- Bunyols moriscos de codony. (Receptari andalusí)
- Orelles d’Aman (Oznei Hamán): recepta de postres típica de la festivitat de Purim. (Receptari sefardita).
Per a més informació podeu adreçar-vos a:
Aula d’Hostaleria del Ripollès. Agència de Desenvolupament del Ripollès
aula@ripollesdesenvolupament.com
Tel. 972.70.44.99